“Pasta zucchini, please“. Why? why you keep saying zucchini [IPA:/zuˈkiːni/] ? is zucchine [IPA:/zuˈkiːnɛ/]!
Do not worry about it, everyone will understand and, for reason related to latin and dialects, in some places zucchini is still the normal way to call it pasta and zucchine. Without forgetting that many italians also use zucchini.
What follow is a quite annoying explanation why “pasta zucchini” isn’t right but still usable. Continue only if you are keen to have a deeper knowledge about these lands.
Neutral names do not exist in Italian. Each name can be of male or female gender, even if it is an object. In Latin, however, the neutral existed. As a result, words that were previously neutral have become masculine or feminine. For example, the table is a masculine word, but it is an object. Often, the names of fruits and vegetables are declined to feminine. In the dictionary, when looking for words like, banana, apple (mela), pear (pera), orange (arancia), it turns out that they are all female names.
The majority of Italian female names singular in the ending -A and in the plural -E. This is a legacy of the Latin, which, at the first declension, where they were for the most part female names, had endings in the singular with -A and the plural with -AE.
Now, taken in the singular, Zucchina is a feminine name. In the plural passage, it is not possible for the name to change gender. So, the Zucchini yield is not possible and the correct one is Zucchine. In some cases, however, there is an exception to this rule. In some dialects and in gardening there is the word Zucchino and indicates the zucchini plant. So, we will say Zucchini when we refer to the cultivated plants, while we say Zucchine when we talk about the vegetables obtained from these plants.
Since the Zucchine are better known than the Zucchini, or plants from which they get the zucchine, the advice not to be confused is to use the feminine, so Zucchine. Moreover, going to the market, it is difficult to buy a kilo of plants (zucchini), but you can easily buy a kilo of zucchine.
So, you just have to write correctly with Zucchine. Hoping this post have cleared a doubt of the Italian language. Thus, you will no longer have problems asking in correct Italian.
Surely a local guide can let you understand the feeble fragrance between variations of pasta and zucchine. And I’ll be happy to introduce you some recipes in future.